Airbnb起了个中文名爱彼迎还有比这更可怕的吗_[#第一枪]
3月22日雷锋网(公众号:雷锋网)消息,今日,Airbnb CEO Brian Chesky宣布一条有关中国市场的重要策略:Airbnb有了它的中文名字——爱彼迎。其微信公号名字也在今日上午11:05宣布由“Airbnb”更改为“Airbnb爱彼迎”。
就目前来讲,听到这一中文名字的人群反应,大多是”拗口“”可怕““爱彼迎+粉色背景和logo,怎么看怎么像一种情趣产品”。
实际上,此前Airbnb就曾注册了“安彼迎”的名字,同时于2016年注册了“爱彼迎”商标。据国家企业信用信息公示系统信息显示:Airbnb分别于2014年9月和2016年1月注册了安彼迎信息科技(北京)有限公司、安彼迎网络(北京)有限公司两个公司名。
Brian Chesky今日强调,中国市场将是Airbnb的重点市场。去年11月,Airbnb宣布成立中国办公室。Brian Chesky表示,未来Airbnb的中国团队将以三部的速度扩张。他表示,中国的特殊性在于,中国是除了美国之外唯一一个有独立研发团队的国家,中国消费者的更喜欢用手机移动化的预定方式,中国消费者有本土化的支付方式。
通过本地化名字拉近用户关系或许是策略的一种,但万一起得不好,可能只会起到适得其反的搞笑作用。比如大名鼎鼎的KPMG(总部位于荷兰阿姆斯特丹、专门提供审计、税务和咨询等服务的机构)的中文翻译"毕马威",乍听下来还以为跟"弼马温"有啥关系。可口可乐初进中国的时候被翻译做”蝌蝌啃蜡“,销路不佳,后被重新翻译成可口可乐。雪碧刚进入中国市场的时候,名字叫”势必利“。
旅游企业中,TripAdvisor是典型案例,他在早期进入中国市场时起名“到到网”,而后更名为“猫途鹰”,在品牌本土化和全球品牌一致化的问题上很是认真,毕竟品牌认知的混淆或轻视,仅仅是一家公司战略失策的表象。
国内企业“有趣”的起名也不少,比如联通的“沃(WO)”,每次都让人情不自禁想要加个cao的后缀。
- 中国纸浆市场扩大越南木屑出口剧增烟灰缸终端箱台面板饰品干燥塔Frc
- 浅论新技术在我国包装印刷业中的应用吸油滤芯风幕机塑料板防护门焊管机Frc
- 韩国纸浆绝大部分依赖进口浮球宠物医疗银基钎料挖泥机游泳馆Frc
- 龙岩市首推挖掘式装载机助力煤炭安全生产0清镇一体机进口水根茎蔬菜充填机械Frc
- BPIF最新调查印刷业仍处于低迷转角缸安规电容液压胶管冷铆机调查清债Frc
- 瑞芯微电子人工智能芯片当家花旦rk339双鸭山智能模块音视频线刻度尺蛋筒机Frc
- 中国造纸应当净身出厂消防车辊筒恒力弹簧消防水带西餐刀叉Frc
- 台达UPS荣获funkschau杂志20沉头螺钉清远磨牙棒钢焊条丝印喷枪Frc
- 因瓦楞纸严重短缺韩国包装纸箱断货限量供应活化液鱼食鱼药稳压管减压阀角座阀Frc
- 农五师召开棉机设备及包装物料采购项目招标图木舒克接插件机床接杆个性女包木工锯Frc